Translation of "vicini alla" in English


How to use "vicini alla" in sentences:

Dato che entrambi sono vicini alla struttura, non potete perdervi né Museo Thyssen Bornemisza né Museo del Prado.
Don't miss Thyssen Bornemisza Museum and Prado Museum, both are near this property. Price from: kr 561
Per esempio, posso essere un buon patriota fedele alla mia nazione, e allo stesso tempo posso essere fedele alla mia famiglia, ai mie vicini, alla mia professione, all'umanità intera, alla verità e alla bellezza.
For example, I can be a good patriot, loyal to my country, and at the same time, be loyal to my family, my neighborhood, my profession, humankind as a whole, truth and beauty.
Vicini, alla salute dei nostri amici.
Neighbours, I drink to our friends.
Perché ti riposi quando siamo così vicini alla fine?
Why are you sitting there resting when we're so near the end?
Assimilando altri esseri nel nostro collettivo, li portiamo più vicini alla perfezione.
By assimilating other beings into our collective, we are bringing them closer to perfection.
Oh, no, ho visto troppi film di James Bond per sapere che non si rivelano mai tutti i dettagli del tuo piano soprattutto quando si è così vicini alla vittoria!
Oh, no, I've seen way too many Bond movies to know that you never reveal all the details of your plan no matter how close you may think you are to winning.
Siamo vicini alla non-esistenza e Dio ancora non si trova!
We're on the brink of nonexistence and God's still missing.
Vorrei poter dire che ne sequestriamo il 60 o 70%, ma se parliamo di 40 o 50% siamo più vicini alla verità, e sono spedizioni di grosso valore.
In my heart, I'd love to say that we were getting 60 or 70%. In the reality, we're more like 40 or 50% of the total that's approaching us.
Quando saremo vicini alla meta, avrete bisogno dei miei Ranger.
When we get on a five-yard line, you're going to need my Rangers.
Credo che siamo vicini alla sua tana.
Think we're close to its lair.
Tornate al negozio, state vicini alla porta
Go back in the market Stay by the door
E... state vicini alla zia Sookie.
And... And stay close to your Aunt Sookie.
Dovrebbero essere molto vicini alla posizione di Nikki e Max.
They should be within striking distance of nikki and max.
Siamo arrivati così vicini alla perfezione, io e te.
We came so close to perfection, you and I.
Specialmente perché siamo così vicini alla spiaggia, sapete?
Especially because we're so close to shore, you know?
Non puoi aggiungere materiale, siamo troppo vicini alla pubblicazione.
Don't give me new material this late.
Essere cosi' vicini alla nostra destinazione ci ha risollevato gli spiriti.
Being so close to our destination lifted our spirits.
E' perche' siamo vicini alla torre.
It's because we're closer to the tower.
Questi sono i 30 risultati più vicini alla strada Viale Principe Umberto:
Here are the 30 results which are closest to to Ayala Greenfield Estates:
Hanno fallito e ogni preda non presa porta i leoni piu' vicini alla fame.
They have failed and each failed hunt brings the lions closer to starvation.
Siamo troppo vicini alla fine per lasciare che la polizia interferisca.
We are too close to let the police interfere.
Vicini alla zona di lancio, Capitano.
Coming up on the drop zone, Cap.
Che dovremmo essere vicini alla terra, ormai.
That we ought to be near land by now.
Essere belli equivale ad essere molto vicini alla morte, non e' cosi'?
To be beautiful is to be almost dead, isn't it?
Li avevamo cosi' dannatamente vicini alla centrale.
We had damn near the whole station out there.
Voglio dire, ci pensi mai a quante volte siamo stati vicini alla terza guerra mondiale per degli idioti davanti ad un monitor?
I mean, do you ever think about how many times we've come close to World War III over a flock of geese on a computer screen?
Dato che entrambi sono vicini alla struttura, non potete perdervi né Museo di Storia Naturale né National Gallery of Ireland.
Don't miss Natural History Museum and National Gallery of Ireland, both are near this property. Price from: QAR 589
Non usciranno, se saremo vicini alla luce.
They won't come out if we're near the light.
Siamo vicini alla firma di uno dei piu' importanti trattati nella storia del Paese.
We are close to signing one of the most important treaties in the history of this country.
Siamo molto vicini alla fine, Hugo.
We're very close to the end, Hugo.
Meglio se restate vicini alla casa.
Better you stay close to the house.
Dobbiamo essere molto vicini alla costa.
We must be pretty near the coast.
Tutti coloro che viaggiano troppo vicini alla distruzione necessitano protezione.
All who travel too close to the doom must have protection.
Ah, eravate vicini alla Route 9, prima che diventi la Dahlonega Highway.
Oh, yeah, you were right off Route 9 right before it becomes Dahlonega Highway.
Siamo vicini alla dirittura d'arrivo, amici.
We're closing in on the final stretch, folks.
Meta' dei loro sono vicini alla porta.
They've got half their toon back near their gate.
I Pegram stanno più vicini alla città.
The Pegrams live closer to town.
Siamo così vicini alla superficie che potremmo nuotare.
So close to the surface we could almost swim.
Ma infatti, qui a nord ovest, stiamo vivendo molto vicini alla vera idea Coranica di paradiso, definito 36 volte come "i giardini in cui scorrono ruscelli."
But in fact, here in the Northwest, we're living very close to the real Koranic idea of paradise, defined 36 times as "gardens watered by running streams."
I grossi esperimenti sono più vicini alla realtà.
The big trials are closer to the true answer.
Se si devia troppo nei parametri vicini alla linea mediana di quei valori che permettono di sopravvivere, ci si ammala o si muore.
If you deviate too much in the parameters that are close to the midline of that life-permitting survival range, you go into disease or death.
Questi sono i 1.556 asteroidi vicini alla Terra scoperti solo l'anno scorso.
These are the 1, 556 near-Earth asteroids discovered just last year.
E questi sono tutti gli asteroidi conosciuti vicini alla Terra, l'ultima volta ne abbiamo contati 13.733.
And these are all of the known near-Earth asteroids, which at last count was 13, 733.
E mentre prendevo posizione ai blocchi di partenza, ero così indignata, perché c'era tutto un mormorio che veniva dalla folla, sai, da quelli che erano abbastanza vicini alla linea di partenza per vedere.
And I remember putting my blocks in and just feeling horrified because there was just this murmur coming over the crowd, like, the ones who are close enough to the starting line to see.
Invece coloro che li avevano annunciati hanno abbandonato mediamente dopo 33 minuti, e, quando gli è stato chiesto, hanno detto di sentirsi molto vicini alla realizzazione del proprio progetto.
But those who had announced it quit after only 33 minutes, on average, and when asked afterward, said that they felt much closer to achieving their goal.
Sarete più presenti con i vostri amici, più vicini alla vostra famiglia, per non parlare dei milioni di dollari di produttività compromessa sul posto di lavoro che potrà essere evitata.
You'll be more present with your friends, more engaged with your family, not to mention the billions of dollars of compromised productivity in the workplace that could be avoided.
Quando sarete vicini alla battaglia, il sacerdote si farà avanti, parlerà al popol
And it shall be, when ye are come nigh unto the battle, that the priest shall approach and speak unto the people,
6.3192977905273s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?